Перевод "Good... good game" на русский
Произношение Good... good game (гуд гуд гейм) :
ɡˈʊd ɡˈʊd ɡˈeɪm
гуд гуд гейм транскрипция – 32 результата перевода
- Well...
That was a good... Good game night, huh?
Yeah, I would say.
Что ж...
— Хорошо... хорошо поиграли.
Да, пожалуй.
Скопировать
Yeah.
Good... good game yesterday, guys.
Did you see that?
Ага.
- Хорошая... хорошая вчера была игра, ребят.
Видел?
Скопировать
One in "particularly" was fun.
Well, why don't you describe this one in "particularly" good game.
Well, I played it with Charlie.
Одна в особенности забавная.
Тогда расскажи мне про эту "в особенности" забавную игру.
Ну, я играла в неё с Чарли.
Скопировать
Come on, stick it in their ear!
Good game.
Looking at you I'd never know we won the game.
Надавайте им по ушам!
Хорошая игра.
Глядя на вас, я бы ни за что не сказал, что мы выиграли.
Скопировать
But why poker, comrades? There're many interesting games.
I know a good game called "cities".
I start and say "Tula", then you pick one that begins with "A", Astrakhan.
Почему обязательно в карты?
Вот хорошая игра, в города.
Я говорю " Москва", а ты на последнюю букву " А" - Астрахань А ты на " Н"
Скопировать
We'll have a little dinner.
I'll take the night off, we'll see a good game.
Blackhawks.
Пообедаем малость.
Я возьму отгул, и мы посмотрим хорошую игру.
Черные ястребы.
Скопировать
That's enough.
Please play the game with good grace.
Have a beer.
Стоп!
Я надеюсь ты можешь вернуться и получить удовольствие.
Как насчёт пива?
Скопировать
You see the match last night, sir?
Yeah, good game, I thought.
I thought hurst played well, sir.
"Смотрели вчерашний матч, сэр?"
Да, хорошая была игра.
"По-моему Хёрст здорово играл!"
Скопировать
No, you're not.
I'm usually good at this game.
Boy, did she wipe you out pretty good!
Нет, ты так не думаешь.
Вы не поверите, но в этой игре мне обычно везёт.
Смотри, как она тебя умыла!
Скопировать
- Yes, I thought they were going crazy.
It's a shame, I thought I'd finally found a good game.
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
Да, я думал, они с ума сойдут.
Как жаль... Мне казалось, что я наконец-то нашла хорошую игру.
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
Скопировать
It's hot.
Gonna be good baseball weather for our game today, then, huh?
Morning, Daddy.
Тепло.
Хорошая погода для бейсбола.
- Доброе утро, папа.
Скопировать
-Doctor, it's them, look!
-Good. As long as they don't give the game away too soon.
It looked as if they were trying to tell us something.
-Хорошо.
До тех пор, пока они не проболтаются, слишком рано.
Похоже на то, что они пытались нам что-то сказать.
Скопировать
Next time, I'll do the same to you. I'll kill you.
And it goes on and on, the good old game of war.
Pawn against pawn.
Потом я сделаю то же самое с вами.
И так будет и дальше. Старая добрая игра в войну.
Пешка против пешки.
Скопировать
Oh! Good shot, Jane!
- Good game, Jane.
How do we know she's really rich?
О, хороший удар.
- Хорошая игра, Джейн.
Как мы узнаем, что она действительно богата?
Скопировать
- Not too good.
BootIegger's sitting there with his own little game and he ain't even good at his own little game.
Yes, sir, that is some good joke.
- Не очень.
Не очень?
Смешная шутка, да?
Скопировать
Hey, this car is true interesting how to make?
chariot material the mix of high speed machine of accelerate 100 of time is 10 second perhaps this is good
what condition do you have?
Ух ты, а тут неплохой двигатель! - 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель.
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
А в чём ваша выгода?
Скопировать
this is a rightness of cars handses of the interesting do you let your automobile become the honeymoon place?
I think that such felling should be quite good hear I say, do you know that this time game risk is very
I do not know this not only is an automobile only daddy, if if you see, do not worry to have no matter of we will spend a week safely in the car tell me... if you win these USD 100,000s how would you spend?
А вот ещё интересный персонаж. Ребята, вам бы серфингом заниматься, что вы делаете на гонке?
В этом году плохие условия для серфинга. Скажите, а этот... - "Корвет".
- Уже участвовал в гонках? Нет. Это вообще-то не наша машина.
Скопировать
Chandler Bing.
Do you know me or are you just really good at this game?
I'm Susie Moss.
Чендлер Бинг.
Вы меня знаете, или вы просто лучшая в этой игре?
Я Сьюзи Мосс.
Скопировать
- See you on Monday.
- Have a good game.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
- Увидимся в понедельник.
- Хорошо вам поиграть.
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Скопировать
My God£¬ what happened?
Not a good game.
This is my new job.
О, Боже, что случилось?
Нехорошая игра.
Это моя новая работа.
Скопировать
Hey, thanks, but I mean, that's, like, 11 bets. I mean, I can't even get a table on this--
Good, so forget this game.
I'll straighten you out in the city tomorrow.
- 220; еуваяисты бебаиа... акка, еимаи пеяипоу 11 помтаяислата де жтамоум циа ма дглиоуяцгсы йапоиа еийома.
невма ауто то паивмиди.
ха се бокеьы ауяио.
Скопировать
Yeah.
I mean, I'd say good luck, but I know it's not about luck in your game.
Eric Seidel cannot win this hand, and yet he doesn't know it.
маи.
ха соу еуволоум йакг тувг, ла есу де басифесаи стгм тувг.
о еяий сазмтек дем лпояеи ма йеядисеи, акка дем то неяеи.
Скопировать
I had to leave.
Mike and Eddie are coming, so it should be a good game.
I have a good dungeon. Stevo, this DD shit, it sucks.
Майк и Эдди скоро придут, будет отличная игра!
У меня есть крутая темница.
Стиво, эта игра говно, это отстой.
Скопировать
Isn't sex just the best tension release there is?
It's like a really good, sweaty game of racquetball - Only you get to come at the end.
I adore you.
Секс является лучшим способом снятия напряжения, согласен?
Он вроде хорошей, потной игры в теннис, только в конце ты кончаешь.
Я тебя обожаю.
Скопировать
It's 8 P.M., Jimmy.
Your house wished you good evening, and reminds you that within 3 days... you must deliver the new game
And also, the dinner is served.
Сейчас 8 вечера, Джими.
Ваш дом желает вам доброго вечера и напоминает, что через три дня вы должны сдать в "Окосама Старр" новую игру.
А также - подан ужин.
Скопировать
I betrayed him, it's true.
At first it was good, the blood brothers game.
Now, you hurt each other.
Я действительно предал его.
Сначала все было хорошо: игра, братья по крови...
Теперь вы обижаете друг друга.
Скопировать
Yeah, no, it was great.
You know what a really good rainy-day game is?
-What?
Да нет, было отлично.
Знаете, какая есть клёвая игра в дождливый день?
- Какая?
Скопировать
Don't worry, Bobby.
You played a good game.
I gotta stop in here for a minute, and get me some WD-40 and a tap and die.
Не переживай Бобби.
Ты хорошо сыграл
Забегу быстренько. Купить смазку, сверло и клуп
Скопировать
If you want to tell me you are getting married or anything else from your play life, I don´t want to know.
It´s not a good game.
No, Mummy, we aren´t playing any more.
Если ты скажешь, что ты женишься, или что-то другое из своей игры в жизнь, я не буду это слушать.
Мне не кажется, что это хорошая игра.
Нет, мама, мы больше не играем.
Скопировать
Yeah. Let's.
I got a good game.
You pick a card.
- Да, давайте.
- Я знаю хорошую игру.
Выберите карту.
Скопировать
I've broken my hip. I can't walk.
Well, Doctor, it was a good game while it lasted.
I've got to keep moving.
Я сломал бедро. Я не могу идти.
Что ж, доктор, это была хорошая игра.
Я должен двигаться дальше.
Скопировать
They must have caused you great pain.
I think my partner is as good as mine on the game.
I think they're making one of those new bunker through here?
Вероятно, Вам было очень больно?
Кажется, мой партнер думает не об игре.
По-моему, там копают новый бункер. Пойдемте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good... good game (гуд гуд гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good... good game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
